fbevnts Equivalenze letterarie - Paola Biancolini Decuypère - Vita e pensiero - Libro Bookstores Università Cattolica del Sacro Cuore
Vai al contenuto della pagina

Equivalenze letterarie

Equivalenze letterarie
Titolo Equivalenze letterarie
Sottotitolo Tradurre il testo narrativo dall'inglese all'italiano
Autore
Argomento Literature and Arts Literature and Linguistics
Collana Università/Scienze linguistiche e letterature straniere/Trattati e manuali
Editore Vita e pensiero
Formato
Formato Libro Libro
Pagine 154
Pubblicazione 2002
ISBN 9788834309780
Carta del docente Carta Cultura Giovani Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani
 

Choose the bookshop

Prodotto al momento non ordinabile.
Vuoi essere avvisato quando sara' disponibile?
10.00
 
Questo volume rappresenta un utile sussidio per l’insegnamento e l’apprendimento della traduzione del testo narrativo dall’inglese all’italiano, con una ricca esemplificazione di supporto e materiale per le esercitazioni. A partire da una base teorica, si sviluppa un discorso pragmatico, che tiene conto della variabilità della lingua nella comunicazione, suggerendo un possibile percorso per affrontare i vari problemi contrastivi, senza tuttavia perdere di vista l’idea di traduzione come processo traduttivo e come oggetto tradotto, entrambi da considerarsi quali realtà in progress.
 

Biografia dell'autore

Paola Biancolini Decuypère insegna Inglese all’Università Cattolica di Milano dal 1985. È stata lettrice di Italiano all’Università di Reading (GB) e revisore di traduzioni di testi letterari. Si è occupata degli aspetti contrastivi inglese-italiano sia nella comunicazione verbale, sia nella traduzione del testo scritto. Recentemente i suoi interessi si sono estesi all’uso della multimedialità nella didassi delle lingue e nell’autoapprendimento dell’inglese.

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.