Your browser does not support JavaScript!
Go to page content

Il rovescio dell'arazzo. Note sull'arte della traduzione

Il rovescio dell'arazzo. Note sull'arte della traduzione
title Il rovescio dell'arazzo. Note sull'arte della traduzione
Author
Traduttore
Topic Literature and Arts Literature and Linguistics
Collection Il divano, 341
Publisher Sellerio Editore Palermo
Format
libro Book
Pages 168
Published on 2024
ISBN 9788838946615
 

Choose the bookshop

Item temporarily out of stock.
Do you wish to be notified when it is available?
13.00
 
Buy and receive in 2/3 days
Un saggio sull'affascinante universo della traduzione in quaranta parole-chiave. Brevi ed eleganti note in cui abitano decine di autori, riferimenti, citazioni che compongono un affresco borgesiano. «Ogni traduzione è una trasposizione. Nel Medioevo, la parola translatio indicava lo spostamento delle reliquie di un santo da un luogo a un altro: traduzione quindi come dislocamento, come restituzione al segno della sua natura nomade, come sradicamento di un oggetto sacro dal sito in cui si trovava per essere collocato in un territorio altro - traduzione come movimento, traduzione come emigrazione. Al pari di chi trasporta reliquie, i traduttori spogliano il testo del suo aspetto esteriore e lo trapiantano nel terreno della propria lingua. Il nuovo contesto trasforma e preserva il testo, rivestendolo di una nuova pelle: traduzione come metafora».
 

Enter the code for the download.

Enter the code to activate the service.