"Alla sua voce ci si affida: il linguaggio poetico di Nilay Özer - nella traduzione di Nicola Verderame - chiede ascolto e fiducia, perché appare anzitutto come dedizione a qualcosa di più ampio. I temi sono quelli eterni della lirica: amore e morte, separazione e desiderio, dolore e contatto. Eppure la sensualità della sintassi fa dimenticare la letteratura intesa come inerte repertorio di forme, riaprendo il linguaggio alla viva scoperta del possibile. In questa fedeltà attraversata da un turbamento sotterraneo, la poesia di Özer tocca una dimensione religiosa senza dio, fondata sul culto del mutamento e dell'esistenza condivisa. Anche la storia, con le sue violenze e ingiustizie, affiora nei testi, perché la sua lingua è quella della separazione e la poesia invece cerca ciò che sopravvive alle fratture. Per Özer il tempo storico, fatto di conflitti e ripetizioni cieche, conta meno della vita biologica e relazionale. Qui nasce l'incontro con l'altro e qui la parola diventa promessa di sopravvivenza nel nome: finché viene pronunciato, nulla muore davvero e il mondo diviene «il museo dei nostri occhi/ brillantissimo/ psichedelico/ frattale»." (Tommaso Di Dio)
Rituale notturno. Poesie scelte. Testo turco a fronte
new
| Titolo | Rituale notturno. Poesie scelte. Testo turco a fronte |
| Autore | Nilay Özer |
| Traduttore | N. Verderame |
| Argomento | Fiction Poetry |
| Collana | Adamàs, 14 |
| Editore | La Vita Felice |
| Formato |
|
| Pagine | 112 |
| Pubblicazione | 2026 |
| ISBN | 9788893469302 |
|
Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani |


